노하우

타국어와와 한국어의 비슷한 말들

lovet 2025. 11. 24. 12:25
반응형

대화하다 보면 우리나라 말이 인도나 터키까지도 연결된다는 말도 많고

요즘 한국어 배우기 붐도 많이 일고 있죠. 

그래서 한국어 단어와 유사한 단어를 가진 나라의 말들을 알아봅니다. 

 

🇹🇷 튀르키예어 (터키어)

중앙아시아 국가에서 많이 배우는 언어로, 한국인이 배우기 쉬운 언어 난이도에 속한다고 언급된다.

① 문법 및 어순 유사

  • 어순 일치: 한국어와 동일하게 주어-목적어-서술어(SOV) 형태로 문장이 구성된다 [02:48].
    • 예시: "나는 이스탄불을 좋아해요"의 어순이 튀르키예어와 일치한다 [02:56].
  • 문법: 한국어처럼 비슷한 어순과 문법을 가진다.

② 어휘 및 발음 유사

번호 터키어 단어 (튀르키예어) 발음 (유사 발음) 한국어 단어 의미 비고
  Baba /바바/ 아빠/아버지 아버지 한국어 '아빠'와 발음이 매우 유사하다.
  Bacak /바작/ 발/바지 다리 (leg) 한국어 '발' 또는 '바지'와 발음과 의미적 연관성이 있다.
  Ana /아나/ 엄마/아내 어머니 (mother) 한국어 '어머니'의 고어 및 방언과의 연관성이 있다.
  Alt /알트/ 아래 아래, 밑 (under, bottom) 한국어 '아래'의 '알' 부분과 발음이 유사하며 의미도 통한다.
           

 

번호 공통 단어 한국어 의미 터키어 의미 비고
  아마 (Ama) 아마도 (Perhaps) 하지만 (But) 발음은 똑같으나 뜻이 완전히 다름 [01:10:58].
  수 (Su) 물 (水, Water) 물 (Water) 터키어/트루크메니스탄어 모두 '물'을 '수'라고 부르며, 한국어의 한자어 '수(水)'와 동일 [08:29].
  Çay (차이) 차 (Tea) 차 (Tea) (홍차 등) 음료를 뜻하며, 한국어 '차'와 발음 및 의미가 동일 [08:47].

 

터키어 단어 발음 (유사 발음) 한국어 단어 의미
Mutbak /뭇박/ 부엌 부엌 (Kitchen)
İnsan /인산/ 인간 인간 (Human)
Tamam?  /타맘/ ?  만드는 만큼 완성되다, 충분하다 (Complete, Enough)
Turna /투르나/ 두루미 두루미 (Crane)

 

③ 역사적 배경 (추측)

  • 두 민족의 뿌리가 동일하다는 주장이 있으나, 정확한 근거는 없어 추측으로 남아있다 [03:17].
  • 신라 지배층이 튀르키예어를 썼다는 주장 등 고대 교류 가능성이 있으나, 아직 명확한 연결고리는 발견되지 않았다 [03:24].

 

한국어와 타밀어 

 🇮🇳 타밀어 (Tamil)

인도 (India)타밀나두(Tamil Nadu) 주의 공용어다. 타밀나두는 인도 최남단에 위치한 주이며, 인도 내 타밀어 사용자가 가장 많다. 외에도 안다만 니코바르 제도, 푸두체리 등에서도 사용된다. 사용 인구가 7,000만 명에 달하며, 드라비다어족에 속한다. 한국어와 놀라운 수준의 유사성을 보인다.

① 어휘 및 발음 유사성 (400~500개)

타밀어 단어 발음 (유사 발음) 한국어 단어 의미
Amma /암마/ 엄마 어머니
Appa /아빠/ 아빠 아버지
Naan /난/ 1인칭 대명사
Aba /아파/ 아파 아프다
Nalla /놀래/ 많다 많다 (일이 많다 등)
Harabeogi /하라버지/ 할아버지 할아버지
Mettugi /메뚜기/ 메뚜기 곤충
Nori /노리/ 놀이 놀이
Gundi /궁디/ 궁둥이 엉덩이 (경상도 방언과 유사)

② 형태 및 문화 유사성

  • 놀이 형태: 윷놀이, 쥐불놀이, 제기놀이, 팽이놀이와 같은 민속놀이의 명칭과 형태까지 거의 똑같다고 언급된다 [01:21].
  • 학술적 의미: 인도 언어학계에서도 타밀어와 한국어의 유사성이 높다는 사실을 인정하며, 과거 교류의 가능성을 언급하고 있다 [01:47].

 

🇹🇭 라후어 (Lahu)

중국, 미얀마, 태국 등지에 거주하는 소수민족인 라후족의 언어이다. 문법이 간단하여 소수민족 간 공통어로 널리 쓰이기도 한다.

① 문법 및 구조적 유사성

  • 어순 일치: 어순이 한국어와 완벽 일치한다 [04:00].
  • 조사 활용: 조사를 활용한다 [04:08].
  • 주어 생략: 주어 생략이 빈번하여 동사만으로도 문장이 가능하다 [04:10].
    • 예시: "너는 한국으로 간다"를 라후어로 말하면 한국어 순서대로 단어를 대입할 수 있다 [04:14].

② 어휘 및 호격 유사성

  • 너(You): 라후어 Nole는 한국어 '너'와 발음 및 의미가 완전히 똑같다 [04:20].
  • 한국(Korea): 라후어 Wol-li는 중국이나 태국에서 고구려 '고리(高麗)'를 뜻하는 말로, 대한민국을 나타내는 단어이다 [04:27].
  • 호격: 상대를 부를 때 쓰는 **호격(呼格)**이 한국어와 유사하다 [04:39]. (예: '철수야'를 철수오라고 부르는 것)

③ 역사적 배경 (추측)

  • 라후족이 고구려 유민이었다는 추측이 제기되고 있으며, 이것이 유사성의 원인일 가능성이 있다 [04:58].

아래 유튜브를 참조해 보세요. 재미있어요. 

https://www.youtube.com/watch?v=-sWOo7ODZqY

 

 

그 외에 스페인 어느 고장의 이름이 신라인데 한국의 신라 지도를 그린 알 이드리시가 살았던 지역과 일치한다는 말도 있고요~ 

제주의 고소리, 오메기 등의 언어는 아직 어떤 게 어원인지 밝혀지지 않고 있답니다.

신기하죠? 

반응형